没問題

しかしなぁ〜、日本語が通じない人が多い中で2ヶ月いるの初体験でいい勉強にはなったなぁ。
通訳はいるんだけど、なかなか通じないんよ。
まずは、通訳が「明白」になるように説明しなければいけないんだなぁ。
それがなかなか大変、日本語通訳って言ってもそんなにうまい部類に入らないし…
通訳に日本語を教えながら、通訳する相手に説明しながら…それでも通じないんだよね。
微妙なニュアンスの違いや大事なところが抜けていたり。
難しいなぁ。今まで人に物を説明する立場になかったのにそれがいきなり外国人にだからね。
全くかってがわからーん。もういいやって思えてきたりして。
だってさぁー、同じ事を2,3回ならまだいいけど4,5回も説明するのはほんとに骨が折れる。
しかも、ほんとに伝わってるかわからんもんな。
相手から質問される時も同じ。
通訳がいても、通訳の日本語が「不明白」だもんな。
そして、通訳が中国語も「不知道」だってさ。(専門的なことは難しい。)
俺も「不知道」だよ。日本語になっても「不明白」だけどね。

あーいい勉強になったよ。日本語はほんとに難しいわ。
説明できないもん。助詞とかね。ほんとに感覚的に使ってるもんな。
そんなに深く考えた事ないし…。
まぁ、そんな中で中国人通訳と色々としゃべるのはなかなか楽しかったなぁ。
(まぁ、若い女の子ってこともあったけど…、結構これは重要な事だよな、男と話してても…)
だけど、文章を翻訳(中→日)しってて頼んだのに、なぜか俺に翻訳してみてって他のまんで欲しかったな。
大体はわかるんだけどね、漢字だからね。細かくはわからんけど。
まぁ、いい語学の勉強にはなったよ。ただし、発音は全く駄目だ。
(4と10の区別がなかなかできんかったぞ)

よーし、中国語勉強しよっかな。
英語なんか全く勉強しよっかなって気が起きなかったけど、中国語はする気はある。
やっぱり、必要性を感じないとそんな気にはならんもんだよなぁ。
まずは、DSでも買って勉強ソフトでも手にいれんべ。

まぁ、俺の中で少しは価値観は変わったよ。
その考えがこれから先も思い続けていれば、価値観だけでなく本質も変わっていくんだけどね。